华人移民澳大利亚定居地位上升 新闻稿将译成中文
据报道,布里斯本的市议会新闻稿将透过一个“编辑部”翻译成中文,以图吸引外资及连接该市增长中的华人小区。华人移民澳大利亚定居为澳洲经济发展提供了不可忽视的重要作用。因此,澳洲此举表明对于华人的投资或定居行为表示支持。
市长却克(Graham Quirk)指,该服务目标是放在于昆省首都说中文的40,800名居民,以及国际媒体渠道。但假如编辑部成功,亦会引入其它语言,如韩语,越南语及阿拉伯语。
却克称,服务是对布里斯本是一个友善、包容及进步的城市的肯定,是很多来自不同文化及语言背景人士的家。根据2011年的人口统计显示,于布里斯本有40,800名操中文的居民,意即汉语是继英语在该市最普遍的语言。他续指上载于网站的新闻稿被翻译成繁体中文,而预计假如初步的编辑部试验受欢迎的话,韩语,越南语及阿拉伯语的类似服务亦会投入运作。编辑部将进一步加强该市文化及语言上不同的沟通,容许市议会把新闻与多元文化媒体同步翻译,市议会亦将透过社交网Twitter来推广服务。
中文编辑部的翻译现时是由翻译笔译和口译国家认可机构(NAATI)完成。市议会亦正与小区电台4EB合作,以公布小区服务的消息,而其它重要的通讯亦会用多种语言公布。另外,一名市议会发言人指,新城市规划(City Plan)网站的主要部份草案及印刷的资料单张亦将被翻译成四种不同语言。
文章推荐:给父母办理澳大利亚移民定居的签证有哪几类
(责任编辑:Carolina)
